O que cabe no poema?
produção de texto, poema, planejamento docente, gênero textual, formação leitora, poesia, literatura
Dentro da floresta, cada lugar, cada gruta, tudo é mágico. Ao redor de cada sapopema* há um espírito. Os seres que habitam a selva estão por toda parte, olhando, ouvindo, descansando debaixo das árvores ou nos seus galhos. No meio de tanto mato nada aparece, mas o ser humano sabe que seus movimentos estão sendo observados. Todo vegetal tem sua mãe protetora, e nada foge aos olhos da poderosa mãe de todas elas, a senhora Ka'apora'rãga - espírito protetor da floresta.
Ela foi encarregada de cuidar do mundo vegetal. Monãg é seu grande amigo e Anhãga é seu hóspede, assim como todos os seres fantásticos. Entre eles está a Tapirayawara, espírito protetor dos felinos, e Yanauy, espírito protetor dos cachorros. A casa de Ka'apora'rãga é o mundo natural, e todas as entidades naturais precisam dela para sobreviver. Assim, a casa da hospitaleira Ka’apora'rãga é a morada dos Kurupyras, dos Jumas, dos Mapinguarys, dos Waurá-Anhãgas, das visajes*, dos bichos visajentos*, etc. E todos têm que ajudar a protegê-la e cuidar dela, por isso castigam quem a maltrata. Por gratidão à senhora Ka'apora’rãga são incapazes de derrubar uma árvore de sua morada ou de quebrar um só de seus galhos.
Ka'apora’rãga, por sua vez, além de hospitaleira é bondosa. Monãg aprecia seu trabalho. Ela é o mais amistoso de todos os espíritos, não tem nenhum inimigo natural. Convive bem com todas as entidades, inclusive com Anhãga e seus demônios Waurá-anhãga. Esses demônios, aliás, são os verdadeiros ajudantes da Ka'apora'rãga e, na verdade, fazem um grande bem à natureza afugentando aqueles que a depredam.
Certo dia, depois que nós, humanos, fomos criados por Wasiry, Ka'apora'rãga nos disse:
- Vocês estão surgindo agora e são como a menina dos olhos de Wasiry. Eu os hospedarei, darei amor aos seus filhos. Vocês poderão usufruir meus bens e extrair de minha casa o alimento para seu sustento. Serão felizes convivendo comigo. Mas o que poderão me dar em troca? Pois bem, vocês poderão me pagar cuidando dos meus animais, das minhas árvores e dos meus minerais.
Ka'apora'rãga quis dizer que os seres humanos deveriam cuidar da natureza porque viveriam nela e dela tirariam seu sustento. Esse foi o acordo que Ka'apora'rãga fez com os nossos avós, mas muitas vezes nos esquecemos de cumpri-lo. E elas nos castiga sempre que ultrapassamos o limite de sua compaixão.
In: Yaguarê Yamã. Murugawa: mitos, contos e fábulas do povo Maraguá. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2007, p. 77-78.
Yaguarê Yamã é natural da região do rio Wrariá, Amazonas, e pertence ao povo Maraguá. É escritor, artista plástico, ilustrador, palestrante e professor.
sapopema – raiz grossa e chata.
visaje – aparição, assombração, demônio.
visajento – propenso à manifestação do demônio, mal-assombrado, que pode se transformar em assombração ou demônio.
O que cabe no poema?
produção de texto, poema, planejamento docente, gênero textual, formação leitora, poesia, literatura
Uma caminhada pela memória negra das cidades brasileiras
turismo, educação antirracista, movimento negro, letramento racial, cidadania, oralidade, Guia Negro
A hora e a vez das biografias
Na Ponta do Lápis: revista chega ao número 40 com edição especial sobre culturas indígenas
línguas indígenas, formação docente, educação para as relações étnico-raciais, revista NPL, literatura indígena
Ninguém comentou ainda, seja o primeiro!
Ver mais comentáriosOlá, visitante. Para fazer comentários e respondê-los você precisa estar autenticado.